French Vocabulary and Blog Completion Exercise

Photo

Ok, ik zie twee opgaven:

  • Opgave 4: Vertaal de woorden en vul de zinnen aan.
  • Opgave 5: Lees de blog en vul de woorden in.

Ik zal ze in deze volgorde behandelen.

Задание 4

Hieronder staan de vertalingen en de ingevulde zinnen:

  1. streng (streng): Elle est très streng. (Ze is erg streng.)
  2. voorzichtig (voorzichtig): Avec l'électricité, il faut être voorzichtig. On ne peut jamais toucher des appareils électriques les mains humides. (Met elektriciteit moet je voorzichtig zijn. Je mag nooit elektrische apparaten met vochtige handen aanraken.)
  3. een trucje (een truc): Je connais een trucje pour marquer à tous les coups à FIFA. (Ik ken een trucje om altijd te scoren in FIFA.)
  4. realistisch (realistisch): Il faut avoir un plan realistisch pour réussir. (Je moet een realistisch plan hebben om te slagen.)
  5. gevoelig (gevoelig): Une femme est souvent plus gevoelig au froid qu'un homme. (Een vrouw is vaak gevoeliger voor de kou dan een man.)
  6. kwaliteit (kwaliteit): C'est une bonne kwaliteit de toujours arriver à temps. (Het is een goede kwaliteit om altijd op tijd te komen.)
  7. fout (fout): Le vendeur m'a donné une réduction sur le prix de vente parce que ce pantalon avait un petit fout. (De verkoper gaf me korting op de verkoopprijs omdat deze broek een klein foutje had.)
  8. worden (worden): Tu as envie de worden blogueur? Il y a plein de sites où l'on explique comment faire. (Wil je blogger worden? Er zijn genoeg sites die uitleggen hoe je dat doet.)

Задание 5

Hieronder staan de ingevulde woorden in de blogtekst:

AMANDINE

Ce blog vous intrigue et vous voulez connaître la personne qui se cache derrière?
C'est moi, Amandine, globe-trotter à temps plein et ambassadrice (1) op zoek zijn naar de notre beau pays, la France! J'aime décider le matin quelle région je vais découvrir pendant la journée.
J'ai commencé ce blog pour montrer à tous et à toutes où se cachent les petites perles à découvrir et pour montrer (2) gegevens original de ma chère France. Mon (3) tijdverdrijf préféré, c'est partir le sac à dos plein et l'appareil photo à la main pour parcourir le pays.
Mon but? Vous donner envie de visiter nos belles régions. Tous les jours, je (4) ben bezig zijn met endroits spéciaux, aussi bien pour les personnes (5) voorzichtig qui n'aiment pas les risques, que pour les personnes (6) avontuurlijk qui aiment explorer des lieux inconnus.
En ce moment, je (7) spontaan faire une liste de toutes mes découvertes.
Mais ce blog est aussi fait pour échanger des idées. Je vous invite donc à communiquer vos remarques, vos idées, vos trouvailles... Et n'hésitez surtout pas à me laisser vos (8) het karakter si vous voulez recevoir des infos supplémentaires.

ok en doe nu alles in frans

Ok, ik zal de opgaven in het Frans beantwoorden.

Задание 4

Hieronder staan de vertalingen en de ingevulde zinnen in het Frans:

  1. streng (streng): Elle est très stricte. (Ze is erg streng.)
  2. voorzichtig (voorzichtig): Avec l'électricité, il faut être prudent. On ne peut jamais toucher des appareils électriques les mains humides. (Met elektriciteit moet je voorzichtig zijn. Je mag nooit elektrische apparaten met vochtige handen aanraken.)
  3. een trucje (een truc): Je connais une astuce pour marquer à tous les coups à FIFA. (Ik ken een trucje om altijd te scoren in FIFA.)
  4. realistisch (realistisch): Il faut avoir un plan réaliste pour réussir. (Je moet een realistisch plan hebben om te slagen.)
  5. gevoelig (gevoelig): Une femme est souvent plus sensible au froid qu'un homme. (Een vrouw is vaak gevoeliger voor de kou dan een man.)
  6. kwaliteit (kwaliteit): C'est une bonne qualité de toujours arriver à temps. (Het is een goede kwaliteit om altijd op tijd te komen.)
  7. fout (fout): Le vendeur m'a donné une réduction sur le prix de vente parce que ce pantalon avait un petit défaut. (De verkoper gaf me korting op de verkoopprijs omdat deze broek een klein foutje had.)
  8. worden (worden): Tu as envie de devenir blogueur? Il y a plein de sites où l'on explique comment faire. (Wil je blogger worden? Er zijn genoeg sites die uitleggen hoe je dat doet.)

Задание 5

Hieronder staan de ingevulde woorden in de blogtekst in het Frans:

AMANDINE

Ce blog vous intrigue et vous voulez connaître la personne qui se cache derrière?
C'est moi, Amandine, globe-trotter à temps plein et ambassadrice (1) en quête de notre beau pays, la France! J'aime décider le matin quelle région je vais découvrir pendant la journée.
J'ai commencé ce blog pour montrer à tous et à toutes où se cachent les petites perles à découvrir et pour montrer (2) des aspects original de ma chère France. Mon (3) passe-temps préféré, c'est partir le sac à dos plein et l'appareil photo à la main pour parcourir le pays.
Mon but? Vous donner envie de visiter nos belles régions. Tous les jours, je (4) suis occupé à trouver des endroits spéciaux, aussi bien pour les personnes (5) prudentes qui n'aiment pas les risques, que pour les personnes (6) aventureuses qui aiment explorer des lieux inconnus.
En ce moment, je (7) suis en train de faire une liste de toutes mes découvertes.
Mais ce blog est aussi fait pour échanger des idées. Je vous invite donc à communiquer vos remarques, vos idées, vos trouvailles... Et n'hésitez surtout pas à me laisser vos (8) coordonnées si vous voulez recevoir des infos supplémentaires.

Opmerkingen bij opdracht 5:

  • (1) en quête de: "Op zoek zijn naar" vertaalt naar "en quête de" in het Frans.
  • (2) des aspects: "Gegevens" kan hier vertaald worden als "des aspects" om de originele kanten van Frankrijk te benadrukken.
  • (3) passe-temps: "Tijdverdrijf" vertaalt naar "passe-temps".
  • (4) suis occupé à: "Ben bezig zijn met" vertaalt naar "suis occupé à".
  • (5) prudentes: "Voorzichtig" wordt hier "prudentes" omdat het naar personen verwijst (meervoud, vrouwelijk).
  • (6) aventureuses: "Avontuurlijk" wordt hier "aventureuses" om dezelfde reden als hierboven.
  • (7) suis en train de: "Spontaan" past hier niet goed, "suis en train de" (ik ben bezig met) past beter in de context.
  • (8) coordonnées: "Het karakter" past hier niet, "coordonnées" (contactgegevens) is logischer.
Photo
los op

Ok, ik zie dat er nu ook nog een derde opdracht is:

  • Opgave 6: Vul de zinnen logisch aan. Let op de overeenkomsten.

Ik zal nu alle opgaven in het Frans beantwoorden.

Задание 4

Hieronder staan de vertalingen en de ingevulde zinnen in het Frans:

  1. streng (streng): Elle est très stricte. (Ze is erg streng.)
  2. voorzichtig (voorzichtig): Avec l'électricité, il faut être prudent. On ne peut jamais toucher des appareils électriques les mains humides. (Met elektriciteit moet je voorzichtig zijn. Je mag nooit elektrische apparaten met vochtige handen aanraken.)
  3. een trucje (een truc): Je connais une astuce pour marquer à tous les coups à FIFA. (Ik ken een trucje om altijd te scoren in FIFA.)
  4. realistisch (realistisch): Il faut avoir un plan réaliste pour réussir. (Je moet een realistisch plan hebben om te slagen.)
  5. gevoelig (gevoelig): Une femme est souvent plus sensible au froid qu'un homme. (Een vrouw is vaak gevoeliger voor de kou dan een man.)
  6. kwaliteit (kwaliteit): C'est une bonne qualité de toujours arriver à temps. (Het is een goede kwaliteit om altijd op tijd te komen.)
  7. fout (fout): Le vendeur m'a donné une réduction sur le prix de vente parce que ce pantalon avait un petit défaut. (De verkoper gaf me korting op de verkoopprijs omdat deze broek een klein foutje had.)
  8. worden (worden): Tu as envie de devenir blogueur? Il y a plein de sites où l'on explique comment faire. (Wil je blogger worden? Er zijn genoeg sites die uitleggen hoe je dat doet.)

Задание 5

Hieronder staan de ingevulde woorden in de blogtekst in het Frans:

AMANDINE

Ce blog vous intrigue et vous voulez connaître la personne qui se cache derrière?
C'est moi, Amandine, globe-trotter à temps plein et ambassadrice (1) en quête de notre beau pays, la France! J'aime décider le matin quelle région je vais découvrir pendant la journée.
J'ai commencé ce blog pour montrer à tous et à toutes où se cachent les petites perles à découvrir et pour montrer (2) des aspects original de ma chère France. Mon (3) passe-temps préféré, c'est partir le sac à dos plein et l'appareil photo à la main pour parcourir le pays.
Mon but? Vous donner envie de visiter nos belles régions. Tous les jours, je (4) suis occupé à trouver des endroits spéciaux, aussi bien pour les personnes (5) prudentes qui n'aiment pas les risques, que pour les personnes (6) aventureuses qui aiment explorer des lieux inconnus.
En ce moment, je (7) suis en train de faire une liste de toutes mes découvertes.
Mais ce blog est aussi fait pour échanger des idées. Je vous invite donc à communiquer vos remarques, vos idées, vos trouvailles... Et n'hésitez surtout pas à me laisser vos (8) coordonnées si vous voulez recevoir des infos supplémentaires.

Задание 6

Hieronder staan de ingevulde zinnen in het Frans:

  1. Xavier n'aime pas travailler. C'est un garçon paresseux. (Xavier houdt niet van werken. Hij is een luie jongen.)
  2. Morgane aime choquer. Parfois, elle est vraiment provocatrice. (Morgane houdt ervan te choqueren. Soms is ze echt provocerend.)
  3. Mo n'est pas du tout stupide. Il est même très intelligent. (Mo is helemaal niet dom. Hij is zelfs heel intelligent.)
  4. Marie voit les choses comme elles sont vraiment, elle est réaliste. (Marie ziet de dingen zoals ze echt zijn, ze is realistisch.)
  5. Igor change rarement d'idées, il est assez obstiné. (Igor verandert zelden van gedachten, hij is nogal koppig.)
thinking img
progress gif

Texte copié
Terminé
Erreur
×