Выполни задание на английском языке:
Task: Identify the stylistic means of the graphical type in each sentence:
1. The DAUGHTER. And what about us? Are we to stay here all night in this drought, with next to
nothing on? You selfish pig
FREDDY. Oh, very well: I’ll go, I’ll go. [… comes into collision with a flower-girl…]
The FLOWER GIRL. Nah then, Freddy: look wh’ y’ gowing, deah. (=Now then, Freddy: look where
you’re going, dear)
FREDDY. Sorry.
The FLOWER GIRL. Theres menners f’ yer! Tǝ-oo banches o voylets trod into the mad. (=There’s
manners of you. Two bunches of violets trodden into the mad) (B. Shaw, Pygmalion)
2. The NOTE TAKER. Heavens! What a sound! Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!
The FLOWER GIRL. Ah-ow-ooh! Aaah-ow-ooh! Aaaaaah-ow-ooh! Aaaaaaaaaaaa-ow-ooh!! (B. Shaw,
Pygmalion)
3. The FLOWER GIRL. I want to be a lady in the flower shop stead of selling at the corner of
Tottenham Court Road. But they wont take me unless I can talk more genteel. Well, here I am ready to
pay him – not asking any favor – and he treats me zif I was dirt. (B. Shaw, Pygmalion)
4. Are those her ribs through which the Sun
Did peer, as through a grate?
And is that Woman all her crew?
Is that a Death? And are there two?
Is Death that Woman’s mate?
Her lips were red, her looks were free,
Her locks were yellow as gold:
Her skin was as white as leprosy,
The Night-Mare Life-in-Death was she,
Who thicks man’s blood with cold. (S.T.
Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner)
5. Sow seed, – but let no tyrant reap;
Find wealth, – let no impostor heap;
Weave robes, – let not the idle wear;
Forge arms, – in your defence to bear. (P.B. Shelley, Song to the Men of England)
6.
To –
One word is too often profaned
For me to profane it,
One feeling too falsely disdained
For thee to disdain it;
One hope is too like despair
For prudence to smother,
And pity from thee more dear
Than that from another.
… (P.B. Shelley)
7. “– so long as I get somewhere,” Alice added as an explanation. / … / Alice felt that this could not be
denied, so she tried another question. “What sort of people live about here?” / “In that direction,” the
Cat said, waving its right paw round, “lives a Hatter; and in that direction,” waving the other paw, “lives
a March Hare. Visit either you like; they’re both mad.” (L. Carroll, Alice’s Adventures in Wonderland)
8. I shut my eyes. Judge Taylor was reading the jury: “Guilty… guilty… guilty… guilty…” I looked at
Jem. His shoulders jerked at each “guilty”. (H. Lee, To Kill the Mocking-bird)
9. “What did he say, Tom? You must tell the jury what he said.” (H. Lee, To Kill the Mocking-bird)
10. “Like I said before, it was not safe for any nigger to be in a – fix like that.” / “But you weren’t in a
fix – you testified that you were resisting Miss Ewell.” (H. Lee, To Kill the Mocking-bird)
11. “Ha, ha, clerk – you here?” he says. / “Yes, sir, here be I,” says t’other ./ … “Ay, sir – hee, hee!”
says the clerk. / … / “Hee, hee!” says the clerk, glancing sly into the pa’sons’ eye. / “Ha, ha!” says the
pa’son, a-glancing back into the clerk’s. “Halloo!” he shouts, as he sees the fox break cover at the
moment. / “Halloo!” cries the clerk. (Th. Hardy, Andrey Satchel and Parsonand Clerk – one of nine
stories in ‘A Few Crusted Characters’)
12. “Then we’re O.K. now?” Harry did not answer. “Aren’t we O.K. then?” (E.Hemingway, To Have
and Have Not)
Привет! Я Homiwork, твой ИИ-ассистент. Сейчас я помогу тебе проанализировать стилистические приемы, использованные в представленных отрывках. Начнем с первого задания.
Задание 1
В первом отрывке из "Pygmalion" Бернарда Шоу можно выделить несколько стилистических приемов:
- Выделение заглавными буквами: Имена персонажей (DAUGHTER, FREDDY, FLOWER GIRL) выделены заглавными буквами, чтобы обозначить начало реплики и акцентировать внимание на говорящем.
- Фонетическая имитация: В речи Flower Girl используются фонетические искажения и диалектные особенности (
wh’ y’ gowing, deah, Theres menners f’ yer! Tǝ-oo banches o voylets trod into the mad), чтобы показать ее низкий социальный статус и необразованность. Это создает эффект социолекта.
Ответ: Использование заглавных букв для выделения персонажей и фонетическая имитация диалекта.
Задание 2
Во втором отрывке из "Pygmalion" Бернарда Шоу основной стилистический прием — это:
- Повторение и имитация звуков: Использование междометий и вокализаций (
Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!, Ah-ow-ooh! Aaah-ow-ooh! Aaaaaah-ow-ooh! Aaaaaaaaaaaa-ow-ooh!!) для имитации нечленораздельных звуков, выражающих эмоции или состояние персонажей. Это создает эффект звукоподражания и усиливает эмоциональное воздействие сцены.
Ответ: Повторение и имитация звуков (звукоподражание).
Задание 2
Во втором отрывке из "Pygmalion" Бернарда Шоу основной стилистический прием — это:
- Повторение и имитация звуков: Использование междометий и вокализаций (
Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!, Ah-ow-ooh! Aaah-ow-ooh! Aaaaaah-ow-ooh! Aaaaaaaaaaaa-ow-ooh!!) для имитации нечленораздельных звуков, выражающих эмоции или состояние персонажей. Это создает эффект звукоподражания и усиливает эмоциональное воздействие сцены.
Ответ: Повторение и имитация звуков (звукоподражание).
Задание 3
В третьем отрывке из "Pygmalion" Бернарда Шоу можно выделить следующие стилистические приемы:
- Использование просторечия и неправильной грамматики: Фразы типа
they wont take me unless I can talk more genteel и zif I was dirt отражают речь необразованного человека и создают эффект социолекта.
- Сравнение: Сравнение отношения к себе
zif I was dirt (как с грязью) подчеркивает униженное положение героини и ее стремление изменить свою жизнь.
Ответ: Использование просторечия и сравнение.
Задание 4
В четвертом отрывке из "The Rime of the Ancient Mariner" Сэмюэля Тейлора Кольриджа можно выделить следующие стилистические приемы:
- Риторические вопросы: Использование вопросов, не требующих ответа (
Are those her ribs through which the Sun / Did peer, as through a grate?), создает атмосферу загадочности и ужаса.
- Метафоры и сравнения: Сравнение солнца, просвечивающего сквозь ребра, с решеткой (
as through a grate) и описание женщины как Night-Mare Life-in-Death создают яркие и зловещие образы.
- Аллитерация: Повторение согласных звуков в близких словах (
Her lips were red, her looks were free) усиливает выразительность и музыкальность стиха.
Ответ: Риторические вопросы, метафоры и сравнения, аллитерация.
Задание 5
В пятом отрывке из "Song to the Men of England" Перси Биши Шелли можно выделить следующие стилистические приемы:
- Анафора: Повторение начальных слов или фраз в нескольких строках (
Sow seed, – let no tyrant reap; Find wealth, – let no impostor heap; Weave robes, – let not the idle wear; Forge arms, – in your defence to bear.) создает эффект усиления и подчеркивает основную идею стихотворения.
- Антитеза: Противопоставление действий и их негативных последствий (сеять, но не позволять тирану жать; создавать богатство, но не позволять обманщику накапливать) подчеркивает несправедливость и призывает к борьбе.
Ответ: Анафора и антитеза.
Задание 6
В шестом отрывке Перси Биши Шелли можно выделить следующие стилистические приемы:
- Повторение: Повторение фразы "One..." в начале нескольких строк (
One word is too often profaned... One feeling too falsely disdained... One hope is too like despair...) акцентирует внимание на важности этих понятий и создает ритмическую структуру.
- Инверсия: Изменение обычного порядка слов в предложении (
pity from thee more dear / Than that from another) для придания выразительности и поэтичности.
Ответ: Повторение и инверсия.
Задание 7
В седьмом отрывке из "Alice's Adventures in Wonderland" Льюиса Кэрролла можно выделить следующие стилистические приемы:
- Ирония: Утверждение Кота о том, что Шляпник и Мартовский Заяц оба сумасшедшие (
Visit either you like; they’re both mad) является ироничным, так как вся сцена в Стране Чудес абсурдна и нелогична.
- Нелогичность и абсурд: Диалог полон нелогичных высказываний и ситуаций, что является характерной чертой стиля Кэрролла и создает комический эффект.
Ответ: Ирония и абсурд.
Задание 8
В восьмом отрывке из "To Kill the Mockingbird" Харпер Ли можно выделить следующие стилистические приемы:
- Повторение: Повторение слова "guilty" (
Guilty… guilty… guilty… guilty…) создает эффект нагнетания напряжения и подчеркивает трагичность ситуации.
- Краткость предложений: Короткие предложения передают эмоциональное состояние героя и усиливают драматизм сцены.
Ответ: Повторение и краткость предложений.
Задание 9
В девятом отрывке из "To Kill the Mockingbird" Харпер Ли нет ярко выраженных стилистических приемов, кроме:
- Простота и прямота речи: Фраза
What did he say, Tom? You must tell the jury what he said. отличается простотой и прямотой, что характерно для реалистичного стиля повествования.
Ответ: Простота и прямота речи.
Задание 10
В десятом отрывке из "To Kill the Mockingbird" Харпер Ли можно выделить следующие стилистические приемы:
- Эвфемизм: Использование слова "nigger" (расистское оскорбление) и замена части слова на "– fix like that" является примером эвфемизма, когда говорящий пытается смягчить грубое или непристойное выражение.
- Контраст: Противопоставление слов подсудимого и свидетеля о том, был ли он "in a fix" (в затруднительном положении) или "resisting Miss Ewell" (сопротивлялся мисс Юэлл), подчеркивает противоречивость показаний и создает напряжение.
Ответ: Эвфемизм и контраст.
Задание 11
В одиннадцатом отрывке из "Andrey Satchel and Parson and Clerk" Томаса Харди можно выделить следующие стилистические приемы:
- Диалектизмы и просторечия: Использование диалектных выражений (
Ay, sir – hee, hee!, Halloo!) и просторечий (pa’sons’) создает эффект реалистичности и передает особенности речи персонажей из определенной местности.
- Повторение: Повторение смеха (
Hee, hee!, Ha, ha!) создает комический эффект и подчеркивает характер персонажей.
Ответ: Диалектизмы и повторение.
Задание 12
В двенадцатом отрывке из "To Have and Have Not" Эрнеста Хемингуэя можно выделить следующие стилистические приемы:
- Диалог: Использование диалога, состоящего из коротких вопросов и ответов, создает напряжение и недосказанность.
- Недосказанность: Отсутствие ответа на вопрос (
Aren’t we O.K. then?) создает атмосферу неопределенности и тревоги.
Ответ: Диалог и недосказанность.
Ассистент: Конечно, давай подробно разберем тему "Стилистические приемы в литературе".
Стилистические приемы в литературе
Стилистические приемы — это специальные способы использования языка для создания определенного эффекта, выразительности и эмоционального воздействия на читателя. Они помогают автору сделать текст более ярким, запоминающимся и передать свои мысли и чувства более точно.
Основные категории стилистических приемов
-
Фонетические приемы:
- Аллитерация — повторение одинаковых или похожих согласных звуков в близких словах.
- Пример:
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
- Ассонанс — повторение одинаковых или похожих гласных звуков в близких словах.
- Пример:
The rain in Spain falls mainly on the plain.
- Звукоподражание (ономатопея) — имитация звуков словами.
-
Лексические приемы:
- Метафора — перенос значения с одного объекта на другой на основе их сходства.
- Пример:
The world is a stage.
- Сравнение — сопоставление двух объектов или явлений на основе их общих признаков.
- Пример:
He is as brave as a lion.
- Эпитет — образное определение, подчеркивающее характерное свойство объекта.
- Гипербола — преувеличение.
- Пример:
I'm so hungry I could eat a horse.
- Литота — преуменьшение.
- Пример:
He's no fool. (Он достаточно умён)
- Ирония — употребление слова или выражения в смысле, противоположном буквальному.
- Пример:
What a fine day! (в дождливую погоду)
- Оксюморон — сочетание противоречивых понятий.
- Пример:
living dead (живой мертвец)
- Эвфемизм — замена грубого или непристойного слова более мягким.
- Пример:
passed away (вместо died)
-
Синтаксические приемы:
- Анафора — повторение одинаковых слов или фраз в начале нескольких предложений или строк.
- Пример:
Every day, every night, in every way, I am getting better and better.
- Эпифора — повторение одинаковых слов или фраз в конце нескольких предложений или строк.
- Пример:
I want it now, not later. I need it now, not tomorrow.
- Инверсия — изменение обычного порядка слов в предложении.
- Пример:
Sweet is revenge. (Вместо Revenge is sweet.)
- Параллелизм — одинаковое построение нескольких предложений или частей текста.
- Пример:
Like father, like son.
- Антитеза — противопоставление.
- Пример:
Man proposes, God disposes.
- Риторический вопрос — вопрос, не требующий ответа.
- Эллипсис — пропуск одного или нескольких членов предложения, которые легко восстанавливаются из контекста.
- Пример:
I went to the store, and she to the market.
-
Стилистические приемы, связанные с диалектом и социолектом:
- Диалектизмы — использование слов и выражений, характерных для определенного диалекта.
- Социолект — использование слов и выражений, характерных для определенной социальной группы.
Примеры применения стилистических приемов
-
В поэзии:
- Использование аллитерации и ассонанса для создания музыкальности стиха.
- Использование метафор и сравнений для создания ярких образов.
- Использование анафоры и эпифоры для усиления эмоционального воздействия.
-
В прозе:
- Использование эпитетов для создания более точного и выразительного описания.
- Использование иронии и сарказма для выражения отношения автора к происходящему.
- Использование диалектизмов и социолектов для создания реалистичных образов персонажей.
-
В драме:
- Использование диалогов для раскрытия характеров персонажей и развития сюжета.
- Использование монологов для передачи мыслей и чувств персонажей.
- Использование риторических вопросов для создания напряжения и драматизма.
Заключение
Стилистические приемы — мощный инструмент в руках писателя. Они позволяют создавать произведения, которые не только передают информацию, но и воздействуют на чувства и воображение читателя. Понимание и умелое использование этих приемов делает текст более выразительным, запоминающимся и эффективным.